Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 98 sur 125 • 1 ... 50 ... 97, 98, 99 ... 111 ... 125
Re: Lorena
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Oui, il y a beaucoup d'exercices. Tu peux commencer par faire les exercices des verbes creux, au passé et présent (jusqu'au 8ème exercice).
On peut faire la totalité des exercices de cette leçon en 3 fois (ou plus).
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
(1) كَمْ أُسْبُوعاً غابَ عَدْنانُ ؟ غابَ عَدْنَانُ أُسْبُوعَيْنِ
(2) لِمَ كَانَ عَدْنانُ غائِباً ؟ كَانَ عَدْنانُ غَائِباً لِأنَّهُ كانَ مَرِيضٌ جِدّاً
(3) كَمْ يَوْماً غابَ عُثْمانُ في الأسبوعين ؟ غابَ في الأُسْبُوعَيْنِ يَوْمَينِ
(4) لِمَ لَم يَنَمْ آدمُ ؟ لَمْ يَنَمْ آدمُ لِأَنَّهُ كانَ بِيْ صُداعٌ شديدٌ
4- أَسندْ (قام) و (زار) و (كان) إلى الضمائر كما في التمرين السَّابق
7ء أَسْنِدْ (يقوم) و (يطوف) إلى الضمائر كما في التمرين السابق
أنا أَقُومُ أنتَ تَقُومُ أَنْتِ تَقُومِينَ هُوَ يَقُومُ هِيَ تَقُومُ نَحنُ نَقُومُ أنتُم تَقُومُونَ أنتنّ تَقُمْنَ هُمْ يَقُومُونَ هُنَّ يَقُلْنَ
أنا أَطُوفُ أنتَ تَطُوفُ أنتِ تَطُوفِينَ هو يَطُوفُ هي تَطُوفُ نحنُ نَطُوفُ أنتم تَطُوفُونَ أنتنّ تَطُفْنَ هُمْ يَطُوفُونَ هُنَّ يَطُفْنَ
10ء أدخل ( لم ) على الأفعال الآتية واضبطها بالشكل:
يَكُوْنُ لَمْ يَكُنْ يَقُوْمُ لَمْ يَقُمْ يَبُوْلُ لَمْ يَبُلْ
يَزُوْرُ لَمْ يَزُرْ يَصُوْمُ لَمْ يَصُمْ يَتُوْبُ لَمْ يَتُبْ
11ء أجب عن الأسئلة الآتية بالنفي مستعملا ( لم ):
(1) أَزُرْتَ المُدِيرَ يا عَلِيُّ؟ لا، لَمْ أَزُرْهُ
(2) أَقامَ أَخُوْكَ مِنَ النَّوْمِ؟ لا، لَمْ يَقُمْ
(3) أَبَالَ الطِفْلُ فِي قَمِيصِكَ؟ لا، لَمْ يَبُلْ في قَمِيصِهِ
(4) أَصُمْتِ أَمْسِ يا عائِشَةُ؟ لا ، لَمْ أَصُمْ أَمْسِ
(5) أَكُنْتَ في الفَصْلِ فِي الحِصَّةِ الأُوْلَى؟ لا، لَمْ أَكُنْ في الفَصْلِ فِي الحِصَّةِ الأُوْلَى
(6) أَذُقْتِ هَذَا الطَّعَامَ يا أُمِّي؟ لا، لَمْ أَذُقْ هَذَا
(7) أقُلْتَ هَكَذا يا عُمَرُ؟ لا، لَمْ أَقُلْ هَكَذا
(8) أَعادَ أَخُوكِ مِنَ الرِّياضِ يا سَلْمَى؟ لا، لَمْ يَعِدْ أَخِي مِنْهِ
(9) أَطُفْتَ بِالْكَعْبَةِ يا أَخِي؟ لا، لَمْ أَطُفْ بِهَا
(10) أَكُنْتَ مَرِيضاً في الأُسْبُوعِ المَاضِي؟ لا، لَم أَكُنْ مَرِيضاً
(11) أمَاتَ الكَلْبُ؟ لا ، لَمْ يَمُتْ
13ء صغ الأمر من الأفعال الآتية:
تَصوْمُ صُمْ تَقُوْمُ قُمْ تَكُوْنُ كُنْ
تَزُوْرُ زُرْ تَطُوْفُ طُفْ تَعُوْدُ عُدْ
تَتُوْبُ تُبْ تَذُوْقُ ذُقْ
16ء أدخل ( لا الناهية ) على الأفعال الآتية:
تَزُوْرُ لا تَزُرْ تَقُوْمُ لا تَقُمْ تَصُوْمُ لا تَصُمْ
تَطُوْفُ لا تَطُفْ تَبُوْلُ لا تَبُلْ
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Pas de soucis, avance à ton rythme.
Correction
Ex. 1 :
(1) كَمْ أُسْبُوعاً غابَ عَدْنانُ ؟ غابَ (عَدْنَانُ) أُسْبُوعَيْنِ : inutile de rappeler le sujet.
(2) لِمَ كَانَ عَدْنانُ غائِباً ؟ كَانَ عَدْنانُ غَائِباً لِأنَّهُ كانَ مَرِيضٌ جِدّاً :
Une approche sémantique. Une phrase nominale n'a pas de verbe, donc forcément, elle est au présent qui dure (durée indéterminée, qui se répète et au présent). Comment mettre ce type de phrase au passé puisqu'il n'y a pas de verbe ? On ajoute كان à une phrase nominale. كان ne signifie pas être, mais il signifie durée indéterminée, qui se répète au passé. Dans كانَ مَرِيضٌ nous avons : durée indéterminée au passé + le sujet inséré (Il) + malade.
كان peut être traduit plus précisément par imparfait (le temps du passé de durée indéterminée français). Bien sûr, كان porte en lui un sujet d'office, ce que ne fait pas le mot imparfait français.
La notion d'existence en arabe n'est pas le concept français être, ni le concept anglais to be, ni les deux concepts espagnol estar et ser.
Nous avons vu que le nom d'agent pour كان, à qui on applique le schème de l'agent فاعِل, est كائِن et qui signifie alors agent portant une durée indéterminée, qui se répète.
(3) كَمْ يَوْماً غابَ عُثْمانُ في الأسبوعين ؟ غابَ في الأُسْبُوعَيْنِ (يَوْمَينِ) خَمْسَةَ أَيَّامٍ Il est demandé combien de jours d'absence cette semaine et la semaine passée, ce qui fait 5. Revois la leçon.
(4) لِمَ لَم يَنَمْ آدمُ ؟ لَمْ يَنَمْ آدمُ لِأَنَّهُ كانَ بِهِ (يْ) صُداعٌ شديدٌ : Je ne comprends pas pourquoi tu as mis "moi" au lieu de "lui".
Ex. 7 :
هُنَّ يَقُلْنَ : effectivement, dire (قالَ) est aussi un verbe creux.
Ex. 11 :
(6) أَذُقْتِ هَذَا الطَّعَامَ يا أُمِّي؟ لا، لَمْ أَذُقْهُ
Très bien !
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
19- أسندْ (جَاءَ) و (سَارَ) إلى الضمائر كما في التمرين السابق
أنا جِئْتُ أنتَ جِئْتَ أنت جِئتِ هو جاءَ هي جاأتْ نحن جِئْنَا أنتم جِئْتُمْ أنتنّ جِئْتُنَّ هُمْ جَاؤُوا هنّ جِئْنَ
أنا سِرْتُ أنتَ سِرْتَ أنتِ سِرْتِ هو سارَ هي سارَتْ نحن سِرْنَا أنتم سِرْتُمْ أنتن سِرْتُنَّ هم سارُوا هن سِرْنَ
22- أسْنِدْ (يسير) و (يعيش) إلى الضمائر كما في التمرين السابق
أنا أَسِيرُ أنتَ تَسِيرُ أنتِ تَسِيعِينَ هو يَسِيرُ هي تَسيعُ نحن نَسيعُ أنتم تَسِيعُونَ أنتنّ تَسِعْنَ هم يَسِيعُونَ هنَّ يَسِعْنَ
أنا أَعِيشُ أنتَ تَعِيشُ أنتِ تَعِيشِينَ هو يَعِيشُ هي تَعِيشُ نحن نَعِيشُ أنتم تَعِيشُونَ أنتنّ تَعِشْنَ هم يَعِيشُونَ هنَّ يَعِشْنَ
27- أسْنِدْ (خَافَ) و (كَادَ) إلى الضمائر كما في التمرين السابق
أنا خِفْتُ أنتَ خِفْتَ أنتِ خِفْتِ هو خافَ هي خَافَتْ نحن خِفْنَا أنتُم خِفْتُمْ أنتُنّ خِفْتُنّ هم خافُوا هُنّ خِفْنَ
أنا كِدْتُ أنتَ كِدْتَ أنتِ كِدْتِ هو كادَ هي كَادَتْ نحن كِدْنَا أنتُم كِدْتُمْ أنتنّ كِدْتُنَّ هُم كادُوا هنّ كِدْنَ
30ء أسْنِدْ (يخاف) و (يشاء) إلى الضمائر كما فِى التمرين السابق
أنا أَخَافُ أنتَ تَخافُ أنتِ تَخَافِينَ هو يَخافُ هي تَخافُ نحن نَخافُ أنتم تَخافُونَ أنتنّ تَخَفْنَ هم يَخَافُونَ هنّ يَخَفْنَ
أنا أَشَاءُ أنتَ تَشَاءُ أنتِ تَشَائِينَ هو يَشَاءُ هي تَشَاءُ نحن نَشَاءُ أنتُم تَشَاؤُونَ أنتنّ تَشَأْنَ هم يَشَاؤُونَ هنّ يَشأْنَ
Merci pour la correction
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Page 98 sur 125 • 1 ... 50 ... 97, 98, 99 ... 111 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante