Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-15%
Le deal à ne pas rater :
-15% Apple MacBook Air 13” 16Go RAM / 256Go SSD Puce M3(+200€ ...
1299 € 1529 €
Voir le deal

Lorena

5 participants

Page 15 sur 125 Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 70 ... 125  Suivant

Aller en bas

Lorena - Page 15 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Sam 24 Aoû - 22:44

Wa aleykoum salam,

D'accord merci . Je posterai les exercices de la nouvelle leçon demain إن شاء الله  donc à demain  إن شاء الله 

Salam aleykoum

Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

Lorena - Page 15 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Dim 25 Aoû - 12:53

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Voici les exercices de la leçon 21 , بارك الله فك pour la correction .




LECON 21
Exercice 1:



(1) أين هذه المدرسة؟ هي قَرِيبةٌ من المسجدِ


2) كم باباً لها؟ لها ثلاثةُ أبوابٍ  
                          
(3) أمُغْلَقةٌ أبوابها الآن أم مفتوحة؟ أبوابها مفتوحةٌ


(4) كم نافذةً في هذا الفصل؟ في هذا الفصلِ نافذتانِ


 (5) كـم طالباً في هذا الفصل؟ في هذا الفصل عشْرةُ طُلّابٍ  
   
(6) أكلّهم من بلد واحد؟ لا ، هم من بِلَادٍ مُخْتَلِفَةٍ
 

(7) من أين أبو بكر؟ هو منَ اليُونَانِ


(8) من أين أحمد؟ أحمد منَ الهِنْدِ


 (9) من أين يوسف؟ هو من إنْكَلْتَرَا


(15) من أين محمد؟ محمدٌ منَ اليَابَانِ


(11) من مدرسهم؟هو الشّيخُ بِلالٌ


(12) من أين هـو؟ هو من المدينةِ


Exercice 2 :




 (1) مدرستي قريبة من المطار. ( X )


 (2)( لها ثلاثة أبواب. ( صح


(3)  أبوابها مغلقة الآن. ( X )


(4)  مكاتب الطلاب كبيرة. ( X )


(5) ( مكتب المدرس كبير ( صح 


(6)  (في فصلنا عشرة طلاب. ( صح 


(7)  عـمّار من اليونان. ( X )


(8)  (بيرم من تركيا. ( صح 


(9)  يوسف من ماليزيا. ( X )


(10)( مدرسنا من المدينة. ( صح 


Exercice 3 




البلاد التي في آسياَ : الْيَابَانُ ،  الصِّينُ ، الهِنْدُ، تُرْكِيا ، مَالَيزيا 


البلاد التي في إفْريقِيَا : غَانَا ، نَيْجِيرِيَا 


البلاد التي في أُورُبَّا :  تُرْكِيا ، اليُونَانُ، إِنْكَلْتَرَا 




شكراً

Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

Lorena - Page 15 Empty Re: Lorena

Message par Invité Dim 25 Aoû - 16:42

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Très bien !



Correction

إنْكَلْتَرَّا double R.

Ex. 3 : تُرْكِيا (Turquie) est sensée être en Europe. Bref, là on entre dans la politique... Personne ne sait où se trouve la Turquie ! Très logiquement, on peut dire qu'elle est au moyen-orient et en Europe.



Analyse grammaticale


Analyser et traduire : هو الشّيخُ بِلالٌ



Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Lorena - Page 15 Empty Re: Lorena

Message par Lorena4 Dim 25 Aoû - 21:32

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Merci pour les corrections. La Turquie en fait, je l'ai placée dans les deux continents car elle est géographiquement dans les deux mais c'est vrai par ailleurs ce que vous avez dit.


L'analyse grammaticale: 



هو الشّيخُ بِلالٌ



هو est le مبتدأ et  الشّيخُ بِلالٌ est le خبر . 

هو est un pronom personnel masculin.

الشّيخُ est un nom défini et بِلالٌ est un nom propre. Je sais pas si on peut dire que  الشّيخُ est  منعت et بِلالٌ est نعت parce qu'ils sont pas accordés en définition.


 ( où alors j'ai faux sur toute la ligne.)



شكرا  pour votre aide 

Lorena4

Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

Lorena - Page 15 Empty Re: Lorena

Message par Invité Dim 25 Aoû - 22:40

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


بِلالٌ est simplement un substitut apposé à الشّيخُ : de ce fait, ces deux mots portent les mêmes caractéristiques.

Je voulais profiter d'autre chose par cette phrase :


هو الشّيخُ بِلالٌ

هو est le مبتدأ et  الشّيخُ بِلالٌ est le خبر .

هو est un pronom personnel masculin.

Oui.

Il y a une autre lecture possible :

هو الشّيخُ est le مُبْتَدَأ et le mot qui suit le pronom est son بَدَل (substitut) ;
بِلالٌ est le خَبر.

C'est pour ça que je demandais la traduction :

Il est le sheikh Bilal . >>> Bilal est بَدَل de le sheikh.

Lui, le sheikh, est Bilal. >>> le sheïkh est بَدَل de lui.

En traduction française, on préfèrera "C'est le sheïkh Bilal".

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Lorena - Page 15 Empty Re: Lorena

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 15 sur 125 Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 70 ... 125  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum