صفة vs نعت
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: Madinah lessons / Tome de Médine :: Leçons d'arabe :: Discussion sur les points de grammaire
Page 9 sur 22 • 1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 15 ... 22
Re: صفة vs نعت
Je vous attends pour la traduction, même si j'ai pris de l'avance.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: صفة vs نعت
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهمنصور a écrit:Je souhaitais justement comparer les termes français et arabe, mais le lien qu'a amené Ibn Nacer est bien plus utile, pour l'instant.
Je vous attends pour la traduction, même si j'ai pris de l'avance.
Certains passages ne sont pas faciles à comprendre et/ou à traduire, je ne reviens pas sur les passages que tu as déjà traités, je vais essayer d'expliquer ce que je comprends de certains autres passages (source:#2) :
Et il n'y a pas de différence entre eux deux concernant le sens et la preuve de cela est que les grammairiens de l'école de Basrah disent (utilisent le terme) الصفة tandis que ceux de l'école de Kûfah disent (utilisent le terme) النعت et ils ne font pas de distinction/différence entre les deux...
Cela explique l'existence de ces deux termes chez les grammairiens et le fait que certains utilisent tantôt le terme الصفة tantôt le terme النعت.
والله أعلم
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: صفة vs نعت
Mon frère, tu traduis le post de la soeur Batoul, alors que c'est le poste 3 qui provient d'un grammairien. De plus, la soeur se trompe, du moins par rapport à ce que j'étudie dans les livres de Saleh et Darwish (et autres).
Et c'est bien la raison pour laquelle je m'oppose à ton affirmation depuis le début ; j'avais remarqué que les savants utilisaient parfois le terme نعت en plus de صفة (fonction), et des fois juste صفة et je ne comprenais pas pourquoi.
Traduis (et corrige ma traduction) du post 3, celui du grammairien.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: صفة vs نعت
منصور a écrit:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Mon frère, tu traduis le post de la soeur Batoul, alors que c'est le poste 3 qui provient d'un grammairien. De plus, la soeur se trompe, du moins par rapport à ce que j'étudie dans les livres de Saleh et Darwish (et autres).
Et c'est bien la raison pour laquelle je m'oppose à ton affirmation depuis le début ; j'avais remarqué que les savants utilisaient parfois le terme نعت en plus de صفة (fonction), et des fois juste صفة et je ne comprenais pas pourquoi.
Traduis (et corrige ma traduction) du post 3, celui du grammairien.
Ce membre n'est pas l'auteur du passage en question, il ne fait que citer un livre dont il donne les références à la fin :
منقول
J'ai cherché ce livre et je l'ai trouvé ici : http://shamela.ws/index.php/book/10414 je l'ai téléchargé et on trouve à la page 30 ceci :
الْفرق بَين الصّفة والنعت
أَن النَّعْت فِي مَا حكى أَبُو الْعَلَاء رَحمَه الله لما يتَغَيَّر من الصِّفَات وَالصّفة لما يتَغَيَّر وَلما لَا يتَغَيَّر فالصفة أَعم من النَّعْت قَالَ فعلى هَذَا يَصح أَن ينعَت الله تَعَالَى بأوصافة لفعله لِأَنَّهُ يفعل وَلَا يفعل وَلَا ينعَت بأوصافة لذاته إِذْ لَا يجوز أَن يتَغَيَّر وَلم يسْتَدلّ على صِحَة مَا قَالَه من ذَلِك بِشَيْء وَالَّذِي عِنْدِي أَن النَّعْت هُوَ مَا يظْهر من الصِّفَات ويشتهر وَلِهَذَا قَالُوا هَذَا نعت الْخَلِيفَة كَمثل قَوْلهم الْأمين والمأمون والرشيد وَقَالُوا أول من ذكر نَعته على الْمِنْبَر الْأمين وَلم يَقُولُوا صفته وَإِن كَانَ قَوْلهم الْأمين صفة لَهُ عِنْدهم لِأَن النَّعْت يُفِيد من الْمعَانِي الَّتِي ذَكرنَاهَا مَا لَا تفيده الصّفة ثمَّ قد تتداخل الصّفة والنعت فَيَقَع كل وَاحِد مِنْهُمَا مَوضِع الآخر لتقارب معنييهما ويجوم أَن يُقَال الصّفة لُغَة والنعت لُغَة أُخْرَى وَلَا فرق بَينهمَا فِي الْمَعْنى وَالدَّلِيل على ذَلِك أَن أهل الْبَصْرَة من النُّحَاة يَقُولُونَ الصّفة وَأهل الْكُوفَة يَقُولُونَ النَّعْت وَلَا يقرقون بَينهمَا فَأَما قَوْلهم نعت الْخَلِيفَة فقد غلب على ذَلِك كَمَا يغلب بعض الصِّفَات على بعض الموصفين بِغَيْر معنى يَخُصُّهُ فَيجْرِي مجْرى اللقب فِي الرّفْعَة ثمَّ كَثُرُوا حَتَّى اسْتعْمل كل وَاحِد مِنْهُمَا فِي مَوضِع الآخر
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: صفة vs نعت
Déjà, que comprendre ici : أَن النَّعْت هُوَ مَا يظْهر من الصِّفَات
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 9 sur 22 • 1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 15 ... 22
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: Madinah lessons / Tome de Médine :: Leçons d'arabe :: Discussion sur les points de grammaire
|
|