Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -19%
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H ...
Voir le deal
1299 €

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

3 participants

Page 6 sur 17 Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 11 ... 17  Suivant

Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 6 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Ibn Nacer Mer 31 Déc - 21:46

Ibn Nacer a écrit:
Adel Medine a écrit:Non ce n'est pas incorrect d'écrire salam Ibn Nacer à moins que tu sois devenu spécialiste en grammaire phonétique..

Ce que tu entends c'est parce que c'est très vite dis et que tes oreilles ne sont pas habitués. C'est pareil avec salam, c'est acceptable le manque du as devant ne pose pas de problème de sémantique.
Non mais certains disent "salamu"  sans le tanwîn. Aprés pour ce qui de dire juste "salam" sans la suite, il faudrait voir si il y a des versets ou hadith...

Mais de toute façon on s'éloigne du sujet, le problème c'était la phonétique et c'est bien de la phonétique et où avez-vous vu que ça allait entrer dans le dico ?
Au fait pour la phonétique je te signale qu'il faut faire la distinction entre voyelles brèves et longue.

Et oui ce n'est pas "salam" mais "salâm", ce n'est pas "Allah" mais "Allâh", ce n'est pas "baraka Allah fika" mais "bâraka Allâh fîka".

Pour cette dernière formule tu verras que le sens change beaucoup...

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 6 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Adel Medine Mer 31 Déc - 21:49

Pour ce que tu entends tu devrais savoir qu'on ne parle pas comme on écrit. Cela ne casse pas la sémantique tout comme ne pas dire les voyelles de terminaisons aussi souvent. Bref, c'est différent comme canal de communication. 

Mansour pourra te répondre pour le dico et salam mais il existe pleins de mots en arabe dans le dictionnaire français déjà...

Tu fais du fiqh la dessus ? Pose-toi la question de différence de valeurs entre écrire en phonétique le Coran et la Sunna et l'écrire en arabe. Tu devrais comprendre que le rapport est analogique avec celui du vocabulaire de la grammaire arabe écrit en phonétique. 

Pour les versets, de mémoire il y en a un au moins quand les Anges disent aux gens après leur mort alors qu'ils étaient bons sur terre : Salaman Salaman

Aussi sourate les coalisés verset 44. Sûrement d'autres encore de ce que tu voudrais considérer comme incomplet, limite innovation religieuse non ?

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 6 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Adel Medine Mer 31 Déc - 21:51

Pour la phonétique de salam. Tu peux rechercher j'utilise les 2. J'ai opté sans le chapeau et alors je ne veux pas me plier à l'ordre mondial des normalisations d'écriture sur le Web ?

Le sens ne change que pour un initié, en phonétique et en arabe...

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 6 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Ibn Nacer Mer 31 Déc - 21:55

منصور a écrit:
Ibn Nacer a écrit:
Adel Medine a écrit:En gros nous nous écrivons que le salam en phonétique et tout le reste en arabe et toi c'est l'inverse..
non pas du tout, donnes-moi un exemple ou tu emplois les autres formulations sans utiliser la phonétique, ça m'a peut-être échappé...

A nouveau, salam devrait bientôt rentrer dans les dico français, pourquoi ? Parce que tout le monde connait ce mot, comme Islam. Par contre بارك الله فيك c'est une phrase.
Ce n'est donc qu'une supposition... De plus quand ça entre dans le dico c'est parfois avec une déformation et un mauvais sens, exemple : http://fr.wiktionary.org/wiki/ramdam

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 6 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Ibn Nacer Mer 31 Déc - 21:59

Pourquoi ce n'est pas une faute peut-être ? Et ce n'est pas de la phonétique ?

Je ne comprends pas, si on écrivait السلم عليكم au lieu de السلام عليكم il n'y aurait pas de faute ?

Lisez cela : http://www.3ilmchar3i.net/article-faites-attention-a-votre-prononciation-67988524.html

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 6 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 6 sur 17 Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 11 ... 17  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum