Etymon حم (H.M)
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
لحم
لَحْمٌ : la chair, la partie qui va jusqu'à l'os.
لَحَّامٌ : un boucher.
لَحْمَةٌ et لُحْمَةٌ : La trame et les fils qui sont tissés dans le سَدَى, ou la trame d'un morceau de tissu.
أَلْحَمَهُ عِرْضَهُ : Il lui a donné le pouvoir de l'insulter, de le vilipender, il a fait de son honneur, de sa réputation, d'être pour lui [comme] un لُحْمَة [la partie destinée au faucon pour nourriture].
Etymologie, voir ici.
Dernière édition par منصور le Mar 12 Sep - 2:43, édité 1 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
حمء
حَمَأَ البِئْرَ, aor. ـَ يَحْمَأُ, inf. n. حَمْءٌ : Il a nettoyé le puits de son حَمْأَة [ou boue noire et fétide].
حَمِئَ, aor. ـَ يَحْمَأُ, inf. n. حَمْءٌ et حَمَأٌ, Elle (l'eau) était, ou est devenue mélangée à de une boue noire et fétide, et ainsi rendue trouble et altérée en odeur. Et حَمِئَتِ البِئْرُ, inf. n. حَمَأٌ : Le puits contenait de la boue noire [fétide] en abondance, et on dit aussi la même chose d'une source.
حَمِئَ عَلَيْهِ : Il était en colère contre lui.
Le nom حَمْءٌ et حَمٌ et حَمُو : le père du mari de la femme et le père de la femme d'un homme, ou le père de la femme d'un homme ou le frère de la femme ou l'oncle paternel de la femme, ou l'un des parents [masculins] du mari d'une femme, comme le frère et le père, et le oncle paternel et des relations de la femme d'un homme.
Etymologie, voir ici.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
حمد
حَمِدَهُ, aor. ـَ يَحْمَدُ, inf. n. حَمْدٌ : Il l'a loué, en fait l'éloge ou l'a félicité, a bien parlé de lui, l'a mentionné avec approbation.
Egalement, (aor. et inf. n. comme ci-dessus) : Il l'a récompensé, ou récompensé, il lui a donné, ou lui a payé son dû.
حَمِدَ عَلَيْهِ, aor. ـَ يَحْمَدُ, inf. n. حَمَدٌ : Il était en colère contre lui.
Parmi les substantifs, nous avons :
-حَمَدَةٌ : Le son de la flamme ou du flamboiement du feu, comme pour حَدَمَةٌ.
-يَوْمٌ مُحْتَمِدٌ : Une journée torride, intensément chaude, comme pour مُحْتَدِمٌ .
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
حمر
حَمَرَ, aor. ـُ يَحْمُرُ, inf. n. حَمْرٌ : Il épluchait une lanière, la dépouille de sa partie superficielle, ou il (un maroquinier) épluchait une lanière en enlevant sa partie superficielle intérieure, puis la huilait pour qu'elle devienne plus souple et facile à travailler, et ce procédé fait apparaître d'une couleur rouge, ou rougeâtre.
Egalement :
- aor. et inf. n. comme ci-dessus : Il a retiré la peau d'un mouton [et l'a ainsi fait paraître rouge].
- حَمَرَهُ بِالسَوْطِ : Il l'écorcha (قَشَرَهُ) avec le fouet.
- Il s'est rasé la tête.
- حَمَرَهُ بِاللِّسَانِ : Il l'a blessé (قَشَرَهُ) avec la langue (avec des paroles).
حَمِرَ, aor. ـَ يَحْمَرُ, inf. n. حَمَرٌ : Il (un cheval) a souffert d'une indigestion en mangeant de l'orge, ou l'odeur de sa bouche s'est altéré, devenue puante.
حَمِرَ عَلَىَّ, aor. et inf. n. comme ci-dessus : Il (un homme) brûlait de colère et de rage contre moi.
حَمِرَتِ الدَّابَّةُ, aor. et inf. n. comme ci-dessus : [Le cheval] est devenu comme un âne dans la stupidité, ennuyeux ou en manque de vigueur, à cause de l'embonpoint (gras).
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
حمل
Ici nous avons l'étymon مل : empiler, mettre par-dessus, charger quelque chose ou quelqu'un.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
|
|