Linguistique / فِفْهُ اللُّغَةِ - La substitution / الإبدال
2 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: La morphologie
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Linguistique / فِفْهُ اللُّغَةِ - La substitution / الإبدال
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Voici la possibilité de mettre en ligne des informations sur la linguistiques arabes, dont certains aspects concernent la sémantique et la morphologie.
Les articles sont tirés de ce site : Lisan al-Arab
Autres liens à consulter :
الإبدال والإعـلال
سر صناعة الإعراب
الإدغام والإعلال والإبدال والوقف
الإبدالُ
الإبدال: هو جعل حرف مكان آخر في الكلمة، مثل فناء الدار، وثِناء الدار، حيث جعل الثاء بدل الفاء؛
والإبدال أنواع:
الإبدال الصرفي (الشائع): وهو جعل حرف مكان آخر لضرورة لفظية: إما لتسهيل النطق أو
لمجاراة الصيغة الشائعة، وهو إبدال مطرد ضروري عند جميع العرب، ويقع في حروف معينة
يجمعها لفظ (طال يوم أنجدته) ومن أمثلته:
والإبدال أنواع:
الإبدال الصرفي (الشائع): وهو جعل حرف مكان آخر لضرورة لفظية: إما لتسهيل النطق أو
لمجاراة الصيغة الشائعة، وهو إبدال مطرد ضروري عند جميع العرب، ويقع في حروف معينة
يجمعها لفظ (طال يوم أنجدته) ومن أمثلته:
فَعَل | افتعل قبل التغيير | افتعل بعد التغيير | تغيير | تغيير |
صفا | اصتفى | اصطفى | | |
ضرب | اضترب | اضطرب | | |
ضرّ | اضتُرّ | اضطُرّ | | |
صلى | اصتلى | اصطلى | | |
طرد | اطترد | اطْطَرد | اطّرد | |
زهر | ازتهر | ازدهر | | |
زجر | ازتجر | ازدجر | | |
ذكَر | اذْتكر | اذْدكر | ادْدَكر | ادّكر |
Dernière édition par Mansour le Sam 12 Mai - 5:56, édité 9 fois
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Linguistique / فِفْهُ اللُّغَةِ - La substitution / الإبدال
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بسم الله الرحمن الرحيم
بسم الله الرحمن الرحيم
Voilà mon essai
La substitution est de mettre une lettre à la place d'une autre dans un mot.
Comme : (فناء الدار)La disparition de la vie.
فناء de فني يفنى
وثِناء الدار
؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ثناء de ثنى يثني
Où on a met الثاء au lieu de الفاء. Il y a des types de substitutions.
La substitution morphologique الإبدال الصرفي (le courant) : C'est de remplacement d'une lettre par une autre par besoin de prononciation, soit pour faciliter la prononciation, ou pour le dépassement de la forme courante. Il est une substitution méthodique chez tous les arabes, survenus aux lettres recueillent au terme (طال يوم أنجدته). Illustrées par :
Dernière édition par Soria le Ven 11 Mai - 18:41, édité 2 fois
Soria- Messages : 215
Points : 425
Date d'inscription : 17/07/2011
Définition de إبدال
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بارك الله فيك
Quelques définitions de termes de la linguistique :
أَبْددَلَ
Commuter
إبدال - تبادل
Permutation
هي العملية التي ترمي إلى تغيير ترتيب العناصر المتجاورة في تركيب لغوي، كإبدال الحروف، أو إبدال الكلمات
إبدال
Substitution
أن تحلّ كلمة محل أخرى، أو أن يحلّ حرف محل حرف آخرى دون تغيير في الوظيفة مع الإبقاء على مقبولية الجملة
الإبدال الصرفي
Substitution grammaticale
وهي العملية التي تتم بإبدال حرف بحرف آخر في الإبدال والإبدال، طإبدال الواو ألفاً، أو إبدال الياء ألفاً في مثل قّوَلَ تصبح قال وبَيَعَ تصير باع
إبدال لغوي
Substitution lexicale
إبدال الإصوات
Apophonie
1 راجع لفظة
Alternance vocalique*
2 تعاقب الأصوات
*تناوب، إبدال، تعاقب
Alternance
تغيّر يصيب صوتاً من أصوات الكلمة، أو مجموعة أصوات داخل نظام صرفي، ويكون إمّا صامتياً فيبدل الصوت من صوت آخر، كما في مثل : يرمي - إرمِ، حيث حلّت الكسرة محل الياء، وضَرَبَ ضَرْبٌ حيث حل السكون محل الفتحة على الراء
ثنائي
Bilétaire (adj.)
صفة للكلمات التي تتكون من حرفين فقط، مثل : أب - أخ - حم - فم - ذو
بارك الله فيك
Quelques définitions de termes de la linguistique :
أَبْددَلَ
Commuter
إبدال - تبادل
Permutation
هي العملية التي ترمي إلى تغيير ترتيب العناصر المتجاورة في تركيب لغوي، كإبدال الحروف، أو إبدال الكلمات
إبدال
Substitution
أن تحلّ كلمة محل أخرى، أو أن يحلّ حرف محل حرف آخرى دون تغيير في الوظيفة مع الإبقاء على مقبولية الجملة
الإبدال الصرفي
Substitution grammaticale
وهي العملية التي تتم بإبدال حرف بحرف آخر في الإبدال والإبدال، طإبدال الواو ألفاً، أو إبدال الياء ألفاً في مثل قّوَلَ تصبح قال وبَيَعَ تصير باع
إبدال لغوي
Substitution lexicale
إبدال الإصوات
Apophonie
1 راجع لفظة
Alternance vocalique*
2 تعاقب الأصوات
*تناوب، إبدال، تعاقب
Alternance
تغيّر يصيب صوتاً من أصوات الكلمة، أو مجموعة أصوات داخل نظام صرفي، ويكون إمّا صامتياً فيبدل الصوت من صوت آخر، كما في مثل : يرمي - إرمِ، حيث حلّت الكسرة محل الياء، وضَرَبَ ضَرْبٌ حيث حل السكون محل الفتحة على الراء
ثنائي
Bilétaire (adj.)
صفة للكلمات التي تتكون من حرفين فقط، مثل : أب - أخ - حم - فم - ذو
Dernière édition par Mansour le Ven 11 Mai - 21:35, édité 7 fois
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
La substitution / الإبدال
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Je tente une traduction (et de comprendre) avec ce que tu as donné :
الإبدال
La substitution
هو جعل حرف مكان آخر في الكلمة
C'est de mettre une lettre à la place d'une autre dans un mot,
مثل
comme dans
"فناء الدار وثِناء الدار"
(la cour de la maison et le prestige de la maison)
حيث جعل الثاء بدل الفاء؛
là, le "th" est mis à la place de "f".
Dès que nous aurons vu ce passage, je ramènerai, إن شاء الله, la suite de l'article, avec les autres types de substitutions.
Dernière édition par Mansour le Sam 12 Mai - 5:07, édité 1 fois
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
La substitution grammaticale / الإبدال الصرفي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Suite :الإبدال الصرفي
(الشائع)
La substitution grammaticale
(fréquent)
: وهو جعل حرف مكان آخر لضرورة لفظية
C'est la nécessité, due la prononciation, de remplacer une lettre par une autre
إما لتسهيل النطق أو لمجاراة الصيغة الشائعة
et par là, rendre la prononciation aisée ou pour se conformer à l'usage courant.
وهو إبدال مطرد ضروري عند جميع العرب
Cette substitution grammaticale (morphologique) systématique est largement répandu chez les Arabes.
ويقع في حروف معينة يجمعها لفظ "طال يوم أنجدته" ومن أمثلته
Ces lettres sont recueillies pour former une expression "طال يوم أنجدته".
ومن أمثلته
Pour l'illustrer :
فَعَل
افتعل قبل التغيير
افتعل بعد التغيير
تغيير
تغيير
صفا
اصتفى
اصطفى
ضرب
اضترب
اضطرب
ضرّ
اضتُرّ
اضطُرّ
صلى
اصتلى
اصطلى
طرد
اطترد
اطْطَرد
اطّرد
زهر
ازتهر
ازدهر
زجر
ازتجر
ازدجر
ذكَر
اذْتكر
اذْدكر
ادْدَكر
ادّكر
Ma question ici : si toutes les lettres de طال يوم أنجدته sont celles qui subissent une modification, alors le tableau ne donne pas tous les exemples. Qui aurait d'autres mots avec les 10 lettres restantes (puisque nous avons déjà le ت > ط et ت > د ?
Voici la suite et fin de cette partie concernant la substitution grammaticale
: ومن الإبدال الصرفي الإعلال وهو: تغيير حرف العلة (الواو ، أو الياء، أو الألف) والهمزة، مثل
De la substitution grammaticale, il y a également la substitution des lettres dites défectueuses. Le traitement de ces lettres (le wa, le ya et le alif) et la hamza sera particulier. Exemples :
سماو ← سماء
بايِع ← بائع
قاوِل ← قائل
صوَم ← صام
بيَع ← باع
اوتفق ← اِتتفق ← اتّفق
Dernière édition par Mansour le Sam 12 Mai - 5:18, édité 6 fois
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Double et substitution dans Sirat Baybars : le cas de Siha Gamal Ad-Din
» المحمول على التَّغَير الاتِّفاقي في كتب الإبدال اللغوي دراسة تحليلية
» الإبدال الصرفِيّ الصوتِيّ في صيغة (افتعل) في مجمع البيان
» الإبدال الصرف يّ الصو ت يّ في صيغة "افتعل" في مجمع البيان دراسة في منهج الصرف العربي
» Linguistique
» المحمول على التَّغَير الاتِّفاقي في كتب الإبدال اللغوي دراسة تحليلية
» الإبدال الصرفِيّ الصوتِيّ في صيغة (افتعل) في مجمع البيان
» الإبدال الصرف يّ الصو ت يّ في صيغة "افتعل" في مجمع البيان دراسة في منهج الصرف العربي
» Linguistique
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: La morphologie
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum