Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation :: الى الفرنسية / En français
Page 10 sur 48 • 1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 29 ... 48
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتهMansour a écrit:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتهCet exercice est excellent. Je me demandais pourquoi tu n'intervenais pas.
Oui c'est un très bon exercice, c'est d'ailleurs le sujet d'un fil (Entrainement au thème et à la version) ouvert par frère dans un autre forum. Il faut développer et peaufiner ce genre d'activité mais il faut faire attention au problème du copyright, ce serait bien de trouver des textes libres de droit ou bien demander l'autorisation aux sites qui proposent des histoires. Il y a bien des textes dans les livres scolaires des pays arabes et ils sont vocalisés en plus.
Je me demande ce qu'il en est des textes provenant de Wikisource. Par exemple j'ai vu ceci ar.wikisource.org (Les milles et une nuits) mais bon c'est peut-être trop dur ? Il existe des traductions en français et en anglais des milles et une nuits, ça pourrait aider inchâ-a Allâh.
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
la suite
بارك الله فيك
سلّم الله فمك وبارك لك بمالك وجهدك وعرقك
Que Allah bénisse ton argent et tes efforts.
تفضل خذ دنانيرك العشرة
Tiens, prend tes dix dinars
واقصد أهلك غانما
Et dirige vers ta famille victorieuse.
قصد الفلاّح أهله مسرورا
Le paysan alla à sa famille heureux.
وأخبرهم بما جرى
Et leur dit ce que était passer.
ففرحوا وهللوا
Ils était heureux.
وتبدلت معيشتهم فنعموا ورفلوا
Et sa vie change au mieux ….
وتوتة توتة خلصت الحتوتة
Fin
Zaineb- Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
سلّم الله فمك وبارك لك بمالك وجهدك وعرقك
Allah a rendu profitable tes propos et qu’Il bénisse ton argent, tes efforts et la sueur produite.
تفضل خذ دنانيرك العشرة
Je t’en prie, prends tes dix dinars
واقصد أهلك غانما
Va et retrouve ta famille devenue riche.
قصد الفلاّح أهله مسرورا
Le paysan revint heureux auprès des siens.
وأخبرهم بما جرى
Il leur raconta tout ce qui c’était passé.
ففرحوا وهَلَّلَوا
Ils était heureux et manifestèrent leur joie.
وتبدلت معيشتهم فنعموا ورفلوا
Leur vie changea, en confort et en prestige.
وتوتة توتة خلصت الحتوتة
Et mûr mûr se raffinant ???
Mansour- Admin
- Messages : 7665
Points : 14590
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
بارك الله فيك
وتوتة توتة خلصت الحتوتة
c'est juste une expression qui on le dit à la fin d'un histoire .
Zaineb- Messages : 145
Points : 165
Date d'inscription : 24/02/2012
Re: Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
وفيك بارك الله
Voici aussi une section où nous postons, analysons et tradusions des textes arabes : Poésie islamique
Vois aussi le travail de recherche que nous faisons sur les connecteurs. C'est un thème très important, thème qui traite des types de relations des idées (dans un texte) entre elles.
Mansour- Admin
- Messages : 7665
Points : 14590
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 10 sur 48 • 1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 29 ... 48
» إِذْ - Besoin de traduction - Need translation
» Translate in french arabic stories / ترجمة القصص العربية في اللغة الإنجليزية
» Les 40 Hadiths Quodossi
» Hadith : traduction/translation
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation :: الى الفرنسية / En français