Question concernant لَمَّا et لَمْ
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: Madinah lessons / Tome de Médine :: Leçons d'arabe :: Discussion sur les points de grammaire
Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ
بسم الله الرحمن الرحيم
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
[112.3 سورة الإخلاص]
Comprends l'emploi de لم ici, Ibn Nacer. C'est la question de la soeur.
Puisque l'apocope s'accompagne d'une condition explicite ou implicite, ce verset ne nous dit pas explicitement pourquoi Allah le Très-Haut n'enfante pas. Il y a une raison, c'est ce que dit la négation ici : non + raison (explicite ou implicite).
Rappelle-toi que la soeur t'a fait remarqué qu'elle ne s'intéresse pas à l'emploi de la négation par les arabophones aujourd'hui, mais celui du Qur'an et la religion. Relis son post.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3632
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ
Oui la soeur Line a d'ailleurs posté des liens concernant cela :
Line2013 a écrit:De mon côté, en cherchant, je suis tombée sur ce forum où la question portait justement sur la particule لَمْ ,ici :( ما الفرق بين (لم) و(ماSi vous pourriez y jeter un coup d’œil, notamment ce commentaire et celui-ci
Ibn Nacer a écrit:Line2013 a écrit:
J'étais entrain de rédiger une autre réponse avant de voir ce message...
Concernant ce point , je pense que ce qui m'a fait "déduire" que l'action ne se réalisera pas (ou jamais) c'est que j'ai fait une "fixation" sur l'exemple donné (dans le livre) du versetلَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْC'est quelque chose d'impossible et qui n'aura jamais lieu....C'est pour cela, que jusqu'à maintenant,je persistait à croire que la négation lam s'utilise pour une action qui ne se réalisera jamais (il me semble que dans les tafassir ,ils mentionnent et expliquent la valeur de certains mots ou particules,j'ai d'ailleurs essayé de comprendre ce passage là (sur le sujet de la négation dans لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ici, mais à mon niveau c'est pas évident....)Merci pour tout....
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Ah ben justement je comptais vous répondre par rapport à ça car j'avais compris que c'était ce verset qui vous avez fait croire cela et vous n'êtes pas la seule justement celui qui pose la question dans le lien que vous donnez semble aussi s'être interrogé par rapport à ça.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ
Sujet intéressant sur la valeur temporelle de l’inaccompli :
- الزمن الماضي في اللغة العربية
Et une discussion dans un forum : دلالة الفعل الماضي على الحال والاستقبال في القرآن الكريم
- اﻟﺘﺤوﻴل اﻟزﻤﻨﻲ ﻟﻟﻔﻌل اﻟﻤﺎﻀﻲ ﻓﻲ اﻟﻌرﺒﻴﺔ
Dernière édition par Ibn Nacer le Dim 1 Mar - 0:56, édité 1 fois
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ
http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?idfrom=187&idto=187&bk_no=68&ID=185
Et tiré de ce livre النحو الوافي un passage intéressant :
وإذا وجدت قبله "ما" النافية كان معناه منفيًّا، وكان زمنه قريبًا من الحال؛ كأنْ يقول قائل: قد سافر عليّ، فتجيب: ما سافر عليّ؛ فكلمة: "قد" أفادته فى الجملة الأولى المثبتة قربًا من الزمن الحالي، وجاءت كلمة: "ما" النافية فنفت المعنى، وأفادته القرب من الزمن الحاليّ أيضًا، ولا سيما مع القرينة الحالية السابقة1ا
ا1 جاء في شرح المفصل "جـ 8 ص 107" ما ملخصه عن كلمة: "ما" النافية: إنها لنفي الحال، فإذا قيل عن شخص، هو يفعل الآن كذا -وزمان المضارع هنا: الحال- وأردت أن تنفيه، قلت: ما يفعل. فقد سلبت معنى الفعل في الزمن الحالي ونفيته. فإن كان الفعل ماضيًا قريبًا من الحال بسبب وجود: "قد" قبله -وهي مما يقرب زمنه للحال، كما عرفنا- وأردنا نفيه، أتينا بكلمة: "ما" النافية، نحو: ما سافر محمد؛ لأنها تقرب زمن الماضي المنفي، من الزمن الحالي....
ثم قال:
"ما محمد منطلق" هو نفي لجملة مثبتة هي: "محمد منطلق" إذا أريد بها الحال، وإن شئت أعملت على لغة أهل الحجاز، فقلت: ما محمد منطلقا.
- وستجيء إشارة لهذا في م 48 ص 591.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ
Je ne parviens pas à mettre le lien, faites un recherche avec Google...
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 4 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: Madinah lessons / Tome de Médine :: Leçons d'arabe :: Discussion sur les points de grammaire