Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -42%
Montre Ice-Watch pour Femme – ICE glam Black ...
Voir le deal
52 €

Question concernant لَمَّا et لَمْ

Page 4 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Aller en bas

Question concernant لَمَّا et لَمْ - Page 4 Empty Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ

Message par منصور le Sam 28 Fév - 11:04

بسم الله الرحمن الرحيم

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.

[112.3 سورة الإخلاص]


Comprends l'emploi de لم ici, Ibn Nacer. C'est la question de la soeur.


Puisque l'apocope s'accompagne d'une condition explicite ou implicite, ce verset ne nous dit pas explicitement pourquoi Allah le Très-Haut n'enfante pas. Il y a une raison, c'est ce que dit la négation ici : non + raison (explicite ou implicite).

Rappelle-toi que la soeur t'a fait remarqué qu'elle ne s'intéresse pas à l'emploi de la négation par les arabophones aujourd'hui, mais celui du Qur'an et la religion. Relis son post.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2519
Points : 3043
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Question concernant لَمَّا et لَمْ - Page 4 Empty Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ

Message par Ibn Nacer le Sam 28 Fév - 17:49

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Oui la soeur Line a d'ailleurs posté des liens concernant cela :



Line2013 a écrit:

De mon côté, en cherchant, je suis tombée sur ce forum où la question portait justement sur la particule لَمْ ,ici :( ما الفرق بين (لم) و(ما


Si vous pourriez y jeter un coup d’œil, notamment ce commentaire et celui-ci 


Ibn Nacer a écrit:
Line2013 a écrit:


 J'étais entrain de rédiger une autre réponse avant de voir ce message...
Concernant ce point , je pense que ce qui m'a fait "déduire" que l'action ne se réalisera pas (ou jamais) c'est que j'ai fait une "fixation" sur l'exemple donné (dans le livre) du verset
 لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

C'est quelque chose d'impossible et qui n'aura jamais lieu....
C'est pour cela, que jusqu'à maintenant,je persistait à croire que la négation lam s'utilise pour une action qui ne se réalisera jamais (il me semble que dans les tafassir ,ils mentionnent et expliquent la valeur de certains mots ou particules,j'ai d'ailleurs essayé de comprendre ce passage là (sur le sujet de la négation dans  لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ  ici, mais à mon niveau c'est pas évident....)

Merci pour tout....

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Ah ben justement je comptais vous répondre par rapport à ça car j'avais compris que c'était ce verset qui vous avez fait croire cela et vous n'êtes pas la seule justement celui qui pose la question dans le lien que vous donnez semble aussi s'être interrogé par rapport à ça.

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Question concernant لَمَّا et لَمْ - Page 4 Empty Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ

Message par Ibn Nacer le Dim 1 Mar - 0:02

Je mets des ressources ici mais peut-être qu'on devrait ouvrir un fil dédié...

Sujet intéressant sur la valeur temporelle de l’inaccompli :

- الزمن الماضي في اللغة العربية

Et une discussion dans un forum : دلالة الفعل الماضي على الحال والاستقبال في القرآن الكريم


- اﻟﺘﺤوﻴل اﻟزﻤﻨﻲ ﻟﻟﻔﻌل اﻟﻤﺎﻀﻲ ﻓﻲ اﻟﻌرﺒﻴﺔ


Dernière édition par Ibn Nacer le Dim 1 Mar - 0:56, édité 1 fois

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Question concernant لَمَّا et لَمْ - Page 4 Empty Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ

Message par Ibn Nacer le Dim 1 Mar - 0:39

L'effet de la particule قد :

http://library.islamweb.net/newlibrary/display_book.php?idfrom=187&idto=187&bk_no=68&ID=185

Et tiré de ce livre النحو الوافي un passage intéressant :


الأولى: "وهى الأصل الغالب" أن يتعين معناه فى زمن فات وانقضى -أى: قبل الكلام- سواء أكان انقضاؤه قريبًا من وقت الكلام أم بعيدًا. وهذا هو الماضى لفظًا ومعنى. ولكن إذا سبقته1: "قد" -وهي لا تسبقه إلا فى الكلام المثبت- دلت على أن انقضاء زمنه قريب من الحال؛ فمثل: "خرج الصاحبان" يحتمل الماضي القريب والبعيد، بخلاف: "قد خرج الصاحبان؛ فإن ذلك الاحتمال يمتنع، ويصير زمن الماضي قريبًا من الحال؛ بسبب وجود: "قدْ".ا
وإذا وجدت قبله "ما" النافية كان معناه منفيًّا، وكان زمنه قريبًا من الحال؛ كأنْ يقول قائل: قد سافر عليّ، فتجيب: ما سافر عليّ؛ فكلمة: "قد" أفادته فى الجملة الأولى المثبتة قربًا من الزمن الحالي، وجاءت كلمة: "ما" النافية فنفت المعنى، وأفادته القرب من الزمن الحاليّ أيضًا، ولا سيما مع القرينة الحالية السابقة



ا1  جاء في شرح المفصل "جـ 8 ص 107" ما ملخصه عن كلمة: "ما" النافية: إنها لنفي الحال، فإذا قيل عن شخص، هو يفعل الآن كذا -وزمان المضارع هنا: الحال- وأردت أن تنفيه، قلت: ما يفعل. فقد سلبت معنى الفعل في الزمن الحالي ونفيته. فإن كان الفعل ماضيًا قريبًا من الحال بسبب وجود: "قد" قبله -وهي مما يقرب زمنه للحال، كما عرفنا- وأردنا نفيه، أتينا بكلمة: "ما" النافية، نحو: ما سافر محمد؛ لأنها تقرب زمن الماضي المنفي، من الزمن الحالي....
ثم قال:
"ما محمد منطلق" هو نفي لجملة مثبتة هي: "محمد منطلق" إذا أريد بها الحال، وإن شئت أعملت على لغة أهل الحجاز، فقلت: ما محمد منطلقا.
- وستجيء إشارة لهذا في م 48 ص 591.

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Question concernant لَمَّا et لَمْ - Page 4 Empty Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ

Message par Ibn Nacer le Dim 1 Mar - 0:53

C'est la première fois que je tombe sur un article en arabe qui traite des différents temps :الزمن النحوى والجملة الفعلية

Je ne parviens pas à mettre le lien, faites un recherche avec Google...

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Question concernant لَمَّا et لَمْ - Page 4 Empty Re: Question concernant لَمَّا et لَمْ

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 4 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum