Différence et traduction de بسم et باسم
2 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation
Page 1 sur 1
Différence et traduction de بسم et باسم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Je voudrais savoir s'il y'avait une différence entre بسم et باسم ?
Et quel sens pourrait-on leur donner?
Nous retrouvons بِسْمِ dans la "Basmala" ainsi que la Sourate 11 verset 41 et également dans la Sourate 27 verset 30.
Et nous retrouvons بِٱسْمِ dans les Sourates 56 verset 74; S. 56 v.74 et 96; S.69 v. 52; S.96 v.1.
Je voudrais savoir s'il y'avait une différence entre بسم et باسم ?
Et quel sens pourrait-on leur donner?
Nous retrouvons بِسْمِ dans la "Basmala" ainsi que la Sourate 11 verset 41 et également dans la Sourate 27 verset 30.
Et nous retrouvons بِٱسْمِ dans les Sourates 56 verset 74; S. 56 v.74 et 96; S.69 v. 52; S.96 v.1.
aadeel- Messages : 40
Points : 58
Date d'inscription : 20/01/2017
Re: Différence et traduction de بسم et باسم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Bonne question ! Le basmala n'est concerné que lorsque le nom de Dieu suit. Compare :
بِاسْمِ رَبِّكَ
بِسْمِ اللّهِ
إعراب القرآن الكريم
(A'bd ul Wahid Salih)
Page 7 Volume I
واسقطت الف اسم اختصاراً من الخط وهي ألف وصل سقاطة في اللّفظ وسبب الاختصار أنّ أصل الكلمة كثر على ألسنة العرب عند الأكل والشرب والقيام والقعود
وفي حالة ذكر اسم من اسماء الله تعلى بعد اضافة اسم إليه لا تحذف الألف أيضاً في قولنا
لاسم الله وقعٌ كبير في نفوس المؤمنين
باسم الرحمن
اقرأ باسم ربك الذي خلق
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3052
Points : 3789
Date d'inscription : 26/09/2013
Sujets similaires
» Une traduction
» المحددات / Les déterminants
» traduction de versets...
» J'espère avoir une correction
» Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
» المحددات / Les déterminants
» traduction de versets...
» J'espère avoir une correction
» Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum