La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
Page 3 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Comparaison : صَبَأَ et صَبَّ
Devenir adepte de la secte sabéenne
La forme a-a :
Se dit des étoiles suivant leur course incurvée jusqu'au point culminant (mouvement courbe)
La forme a-a :
Tomber dessus, envahir
La forme a-a :
Abandonner sa religion, apostasier, agir sans religiosité
La forme a-u :
Porter les caractéristiques de celui qui n'a pas de religion (ou qui l'a abandonnée),
Se dit également pour désigner un animal (ou humain) portant sa tête ou sa main sur un repas
La forme a-u :
Couler sur (dans), verser, répandre sur
La forme a-a :
Devenir excessivement amoureux (désireux)
La forme a-i :
Être envahi par un amour (désir) excessif
Autre comparaison faite avec نصب, voir ici.
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Comparaison : مَرَأَ et مَرَّ
La forme i-a :
La forme u-u :
Porter les caractéristiques de la virilité, chevaleresque ;
Être apprécié, vu comme sain, noble, digne
Le nom d'action :
Fonction masculine, le fait d'être masculin, homme
Le nom de caractérisation :
Avoir les caractéristiques de la fonction masculine
Le nom de l'instrument :
Ce qui permet d'acter selon la fonction masculine
Le nom d'action féminin :
Fonction féminine, le fait d'être féminine, femme
(une épouse)
Le nom d'action :
Le fait de donner de la nourriture lors de la construction d'une maison ou d'un mariage
(étrennes)
Le nom :
Virilité
Le canal par où passe les aliments, le col de l'estomac ;
Une pluie profitable
(herbage sain)
La forme a-u :
La forme a-a :
Le nom d'unité :
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Comparaison : قَرَأَ et قَرَّ
Le nom d'action sous le schème فُعْلَان, signifiant parties partant les mêmes caractéristiques réunies :
La forme a-a :
Fixer, implanter, figer
La forme a-i :
La forme a-u :
Porter les caractéristique de la fixation, de l'implantation, du froid
Plus d'infos sur ces termes ici et là.
Dernière édition par Mansour le Mar 20 Nov - 22:30, édité 1 fois
Mansour- Admin
- Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 3 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
» La lettre ت (t) en fin de mot / الحرف "ت" في آخِر الكلمة / The letter ت at the end of word
» La lettre ت (t) en milieu de mot / الحرف "ت" في وسط الوزن / The letter ت in the middle of words
» La lettre م (m) en milieu de mot / الحرف "م" في وسط الوزن / The letter م in the middle of words
» La lettre ه (h) en milieu de mot / الحرف ه في وسط الوزن / The letter ه in the middle of words
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
|
|